2011年5月7日 星期六

告別中式英語—不可不知的英語文法(to-infinitive/ gerund)

以下的句子有些犯了文法上的毛病。你知道錯在哪裏嗎?

1. Can you help me solve these Geometry problems?

2. I saw you walk down the street when I got on the bus.

3. I want you talk to me.

4. I finished to read the newspaper 10 minutes ago.

5. It's no good to take drugs.

6. It's not a good time to speak.

Solutions:
1. Can you help me solve these Geometry problems?
這是正確的。部分動詞可配上動詞的基本型(Bare Infinitive),不用加上to/ -ing,例子有help、make,以及有關感官的動詞如see、hear、watch等等,條件是講者要看見/ 聽見整個過程。例子有Eminem和Rihanna的歌曲「Love the way you lie」中的「just gonna stand there and watch me burn」,watch me burn代表講者看見整個「burn」的過程。

2. I saw you walking down the street when I got on the bus.
由於講者只是在上巴士時看見別人在街上走,沒有看見走的整個過程,因此「walk」應改為「walking」。

3. I want you to talk to me.
當動詞不能被配上其他動詞的基本形時,可以加上to-infinitive(to+動詞)或gerund(動詞+ing)。其中一個決定應該用to-infinitive還是gerund的法則就是視乎動作發生的先後次序。若to-infinitive/ gerund的動作發生得較主動詞(在這裏是want)的遲,應使用to-infinitive,若較早則應使用gerund。由於講者所說的「want」理應較「talk」較早發生(先希望,之後才說話),所以應把talk改成to talk而不是talking

4. I finished reading the newspaper 10 minutes ago.
在這裏,講者先閱讀(read)之後才完成(finish)。根據上一題有關to-infinitive與gerund的分別,這裏的read應改成reading。注意start reading 和start to read都是文法上正確的,因為「start」和「read」一起發生。

5. It's no good taking drugs.
「no」帶有「任何時間、任何情況」都沒有的的意思。而to-infinitive和gerund的另一個分別,就是to-infinitive有「一次性」的意思,而gerund則帶有「每次都是」的意思,與「no」的意思相符,因此用「taking」較「to take」適合。

6. It's not a good time to speak.
這是正確的。由於句子有「現在」才不應說話的意思,根據上一句的題解,應該使用較有「一次性」意味的「to speak」而非「speaking」。


延伸閱讀:
告別中式英語—不可不知的英語文法(to-infinitive/ gerund)
告別中式英語—不可不知的英語文法(Singular/ Plural)
'Suggest him doing' 還是 'Suggest him to do'?
'Suggest that he do' 還是 'Suggest that he does'? 
So和So that有什麼分別? 
告別中式英語—不可不知的英語文法(to-infinitive/ gerund)
告別中式英語—不可不知的英語文法(Quantifiers) 
告別中式英語—不可不知的英語文法(Agreement) 
告別中式英語—不可不知的英語文法(冠詞)
容易混淆的Tenses:Present Perfect VS Present Perfect Continuous
容易混淆的Tenses:Present Simple VS Present Continuous 
容易混淆的Tenses:Present Perfect VS Past Perfect


沒有留言:

張貼留言