錯誤運用被動式(Passive Voice)乃是不少香港人常犯的語病,以下筆者將會介紹兩個常被誤用的動詞。
Appear
不少港人都常把appear寫成be appeared,特別是在使用過去式的時候。如A lizard was appeared.其實,appear、occur、exist等解作「出現、存在」的字詞根本沒有被動式,就如中文沒有「被出現、被存在」的詞句。因此,這些字詞在絕大部分情況下都應以active voice 表示,例如「A lizard appeared.」同樣地,解作消失的動詞如disappear也沒有被動式。
Benefit
這個字原本解作「受惠、得益」,亦可解作「給予益處」,但不少人都不知道第一個用法,因此認為「The poor benefited from the policy.」是錯誤的說法。其實,無論是「The poor benefited from the policy.」抑或「The policy benefited the poor.」都是正確的。
延伸閱讀:
告別中式英語—不可不知的英語文法(to-infinitive/ gerund)
告別中式英語—不可不知的英語文法(Singular/ Plural)
'Suggest him doing' 還是 'Suggest him to do'?
'Suggest that he do' 還是 'Suggest that he does'?
So和So that有什麼分別?
告別中式英語—不可不知的英語文法(to-infinitive/ gerund)
告別中式英語—不可不知的英語文法(Quantifiers)
告別中式英語—不可不知的英語文法(Agreement)
告別中式英語—不可不知的英語文法(冠詞)
容易混淆的Tenses:Present Perfect VS Present Perfect Continuous
容易混淆的Tenses:Present Simple VS Present Continuous
容易混淆的Tenses:Present Perfect VS Past Perfect
thank you!仲有嘛?我依家需要抱下佛腳:D
回覆刪除